Meine Fachgebiete
English
Kunst & Kultur, Literatur, Gastronomie, Alternative Energie, Telekommunikation, Sport & Touristik, Geschichte & Politik, Marketing und Amtliche Kommunikation





Kunst & Kultur insbesondere bildende Kunst (Malerei, Druckgrafik und Fotografie) und neuere Musik Mitarbeit an der Übersetzung des Katalogs zur Ausstellung >>Die letzte Freiheit. Von den Pionieren der Land-Art der 1960er Jahre bis zur Natur im Cyberspace<< im Ludwig-Museum Koblenz. Pressemittelungen für Künstler und Galerien, Internetauftritte, Presseberichterstattung und wissenschaftliche Aufsätze. Meine Magisterarbeit zur Holocaust-Gedenkenkkunst und der Frage der Restitution jüdischen Besitzes in Österreich (eine Übersetzung von drei Aufsätzen) gehört ab Wintersemester 2011/12 zum Lehrplan für den Bachelor-Studiengang an Exeter University.
Gastronomie insbesondere süddeutsche und österreichische Küche sowie Wein- und Biersorten Rezepte, Speisekarten, Geschmacksnotizen und Kurzartikel zu regionalen Spezialitäten für Hotels und Weinkellereien. Dank jahrelanger Berufserfahrung in der Hotel- und Gastronomiebranche, zuletzt im Team des im Michelin-Führer empfohlenen österreichischen Kochs Werner Rott, verfüge ich über ein hervorragendes Fachwissen auf diesem Gebiet.
Alternative Energien insbesondere kleinere Photovoltaik- und Windkraftanlagen Technische Daten, PR-Materialien, Pressemitteilungen und Internetauftritte für internationale Anbieter alternativer Energien sowie gesetzliche Vorschriften, Studien und Berichte für eine internationale Behörde.
Telekommunikation insbesondere Radio und Fernsehen sowie Zugang zu digitalen Medien Informationskampagnen, Berichte und Studien für eine internationale Behörde.
Sport & Touristik insbesondere Wassersport, Wintersport und Radsport; Gourmet- und Wellness-Touristik Internetauftritte und Pressemitteilungen für internationale Großereignisse wie die Radsportweltmeisterschaft im Straßenfahren 2009, Produktbeschreibungen für Hersteller von Fahrrädern und Surfbrettern. Werbetexte für Wellness-Angebote von Hotels und Urlaubsorten.
Geschichte und Politik insbesondere Islam, Kreuzzüge, das Heilige Römische Reich, revolutionäre Bewegungen im 20. Jahrhundert Übersetzung von >>Europa für uns. Warum wir Europa brauchen<<, einem Buch über die Geschichte und die Zukunft der Europäischen Union, von Christian D. Falkowski, Botschafter a.D. der Europäischen Kommission, und einem Kapitel zur Geschichte und Entwicklung des Motors in >>Moderne Leistungs- und Abgasprüfverfahren. Grundlagen, Technik, Anwendung<< von Florian Vierling (beide in Zusammenarbeit mit www.leginda.com). Kurzbiographien und lokalgeschichtliche Chronologien für regionale Tourismusverbände. Bachelor-Abschluss in Geschichtswissenschaft an Keele University.
Marketing Werbetexte und Internetauftritte für verschiedene Hersteller und Firmen. Unter Berücksichtung des begleitenden Bildmaterials kann ich Ihre Werbebotschaft in eine flüssige Sprache übersetzen, die genau den richtigen Ton trifft und beim Zielpublikum gut ankommt.
Amtliche Kommunikation insbesondere für Universitäten und Regierungsbehörden Umfragen, Formulare, Wurfsentscheidungen, Formbriefe und Internetauftritte. Erfahrung in der Erstellung und Verwaltung von Terminologie-Datenbanken und Stilvorgaben.





2sprachig Übersetzungen Deutsch > Englisch +44 (0)1803 770 246 +44 (0)7738 408 927 info@2sprachig.com